[ ../IMG

Espéranto-Provence

Accueil > Vie de la langue > 2019-03 - Daniel Moirand nous a quittés.

dernière mise à jour le 29 mars 2019

cet article en espéranto : 2019-03 - Forlasis nin Daniel Moirand (1941-2019)

2019-03 - Daniel Moirand nous a quittés.

Professeur de russe au lycée Mignet à Aix, Daniel Moirand a découvert l’espéranto à l’université d’Aix alors qu’il planifiait un voyage en Vespa en Hongrie. Féru de langues, il apprendra tour à tour, par exemple, le hongrois et le turc et se constituera une impressionnante bibliothèque d’ouvrages de linguistique ou de différentes langues.

En espéranto, il a notamment traduit :

  • « Le Comte de Monte-Cristo » (éd. FEL 2010) en deux volumes avec notes complémentaires sur Marseille et sa région à l’époque du roman,
  • « Le livre des Merveilles de Marco Polo » (éd. UEA 2001 dans la collection « Oriento-Okcidento » liée à un programme UNESCO),
  • « Les 1001 nuits », non encore éditées mais diffusées et commentées lors de conférences.

Il a aussi écrit :

  • Un roman policier : « Murdo en Esperantujo » (1988),
  • Un livre sur l’accusatif en espéranto : « Materialoj pri la nuna uzado de la akuzativo » (1990).

Ses amis ont pu le voir lors de la « Mediteranea Esperanto-Semajno » aux Issambres début mars.

Daniel Moirand nos a quittés le 27 mars 2019. La cérémonie funéraire aura lieu au crématorium d’Aix-Les-Milles, samedi 30 mars à 10 heures.

A sa femme Josianne, ses deux enfants et sa petite-fille, nous présentons nos sincères condoléances.

Plus d’informations sur Daniel Moirand dans Vikipedio.

Dans la même rubrique :